L’observation du respect des droits l’homme a-t-elle besoin d’un autre observateur ? Une prisonnière politique iranienne prend parti
2014-12-13نسلی نو از رمانتیسم فرانسوی
2015-01-09ـ Engrenages در زبان فرانسوی به معنای انتقال توان چرخدندههای یک ماشین و دستگاه صنعتی است؛ نیروی محرکه و یا عملکرد ماشین که از بخشی به بخش دیگر منتقل میشود. در زبان استعاره در ادبیات فرانسوی، این واژه اشاره به انتقال عیب یا سرایتِ فساد از بخشی از بدن یا حتی جامعه به بخشی دیگر دارد و موضوع سریال Engrenages همین است. در نسخهی انگلیسی نام Spiral جایگزین شده. من هم برای ترجمهای اسم آن «چرخه» (یا حتی چرخهی معیوب) را انتخاب کردم. هرچه گشتم واژهای که حق مطلب را بیان کند پیدا نکردم و باید در هر حال به نام اصلی این سریال توجه داشت.
موضوع اصلی این سریال رابطه و همکاری دستگاه قضایی با پلیس برای اجرای عدالت است. اما ماجرا به همین سادگیها هم نیست. افزون بر جنبههای اجتماعی و ساختار سیاسی، جنبههای فردی، از مشکلها و مسئلههای شخصی گرفته تا مسئلههای روانی، نیز نقش بسیار مهمی در اجرای عدالت بازی میکنند که در این سریال با آنها روبرو میشویم.
قهرمانای اصلی این داستان دو زن، لُور و ژوزفین (یکی پلیس و یک دیگری وکیل) و دو مرد فرانسوا و پییِر ( اولی قاضی سالخورده و دومی دادستان/وکیل جوان )اند که در چالش بین خوبی و بدی در رفت و آمدند.
اگر میخواهید واقعیتی از چهرهی زنِ جوان شهری در فرانسهی امروز را ببینید، بهتر است به شخصیت«لوُر» پلیس جوان داستان توجه بیشتری بکنید. مجموعهای از تضادها، مسئلهها و پیچیدگیهای شخصیتی این نسل در شخصیت او به خوبی پرداخته شده است. همچنین «فرانسوا» قاضی سالخوردهی ماجرا، به نظر من نمایندهی نسل جوانان انسانگرای دهههای ۵۰ و ۶۰ اروپا است که به خوبی آن آرمانها و تعارضها در شخصیت وی بازتاب یافته.
تحت تاثیر سریالها و فیلمهای آمریکایی، من تابحال فکر نمیکردم که قاضی و دادستان چنین نقش کلیدیای در حل یک پروندهی جنایی یا تبهکاری داشته باشند. همیشه پلیس همهکارهی ماجراست. اما با دیدن این سریال، که ساختار حقوقی فرانسه را نیز کمی به تصویر میکشد، تصورم به کلی تغییر کرد.
مفهومهای قانون، داوری و اجرای عدالت به شکل بسیار واقعیای در این سریال به تصویر کشیده شدهاند و کمتر با کلیشههای سریالهای آمریکایی روبرو میشویم (البته به جز فصل چهارم). هرچند که بههرحال سازندگان این سریال توجهی هم به فروش داشتهاند و به همین دلیل هم فروش سریال در اروپا موفق بوده است. بنابراین قرار نیست با یک اثر ناب هنری روبرو شویم،اما سریال جذاب، خوشساخت و آموزندهای پیش روی ماست.
این سریال ساخت مشترک شبکههای Canale+ و BBC است که فروش خوبی هم داشته است. تا کنون ۵ فصل از «سرایت» پخش شده و ساخت آن ادامه دارد.
چون این سریال در بی.بی.سی هم پخش شده حتمن زیرنویس انگلیسی آن هم در دسترس است. امیدوارم زیرنویسکاران فارسی دست به ترجمهی این سریال جذاب و آموزنده بزنند.
جزییات بیشتر را میتوانید از اینجا در سایت IMdb دنبال کنید. همانطور که خواهید دید «چرخه» امتیاز خوبی از بینندهها و منتقدان گرفته.
Discover more from Rooh Savar
Subscribe to get the latest posts sent to your email.